普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
xīn ㄒㄧㄣ
🔊 台湾華語と普通話で発音差なし。

形容詞
📖 述語として用いる場合、多くは「很」を伴う。連体修飾語として用いる場合は「的」を伴う。重ね型「新新」は「新しいもの」を指す場合があるが、一般的ではない。
1 新しい、まだ使われていない、現れて間もない
📝 「舊(jiù)」の対義語。時間的に最近のものであることを示す。
這是我的手機。 (Zhè shì wǒ de xīn shǒujī.)
これは私の新しい携帯電話です。
他買了一輛車。 (Tā mǎi le yī liàng xīn chē.)
彼は新しい車を買った。
這是一本書。 (Zhè shì yī běn xīn shū.)
これは新しい本です。
的開始。 (Xīn de kāishǐ.)
新しい始まり。
2 (経験・知識などが)新しい、初めての
這是他第一次來台灣,一切都很奇。 (Zhè shì tā dì yī cì lái Táiwān, yīqiè dōu hěn xīnqí.)
これが彼が初めて台湾に来たので、すべてが新鮮だった。
學習知識。 (Xuéxí xīn zhīshì.)
新しい知識を学ぶ。
3 (関係・感情などが)新しく始まった
他們是認識的朋友。 (Tāmen shì xīn rènshì de péngyǒu.)
彼らは新しく知り合った友達です。
這段戀情。 (Zhè duàn xīn liànqíng.)
この新しい恋愛。

⚖️ 類義語との比較

「新」は物理的な新しさや、時間的に最近であることを指す。対義語は「舊」。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite