🔊 「麼」は軽声
副詞
文頭または述語の前に置かれ、理由を問う。否定形は「不是為什麼」など。
1
なぜ、どうして
📝 理由を尋ねる疑問詞。台湾華語では、口語で「為什麼」の後に「啊」や「呢」が付くことも多い。
你為什麼遲到了?
(Nǐ wèishénme chídào le?)
なぜ遅刻したのですか?
為什麼他們還沒來?
(Wèishénme tāmen hái méi lái?)
なぜ彼らはまだ来ていないのですか?
我不知道為什麼他會這麼生氣。
(Wǒ bù zhīdào wèishénme tā huì zhème shēngqì.)
なぜ彼がそんなに怒っているのか分からない。
這件事為什麼不能告訴你?
(Zhè jiàn shì wèishénme bù néng gàosù nǐ?)
この件はなぜあなたに教えられないのですか?
⚖️ 類義語との比較
「如何(rúhé)」や「怎樣(zěnyàng)」は方法や状態を問う場合にも使われるが、「為什麼」は専ら理由を問う。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)