普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

事兒

v1
shìr ㄕˋㄦ
🔊 「兒」は軽声

名詞
1 / 事柄、用事、出来事
📝 台湾華語では「事」単独よりも「事情」「事兒」のように「兒」をつけて使うことが多い。
今天有很多事兒要做。 (Jīntiān yǒu hěn duō shìr yào zuò.)
今日はやるべきことがたくさんあります。
這是一件很重要的事兒 (Zhè shì yī jiàn hěn zhòngyào de shìr.)
これはとても大切な出来事です。
你忙完了嗎?還有什麼事兒 (Nǐ máng wán le ma? Hái yǒu shénme shìr?)
もう忙しいのは終わりましたか?他に何か用事はありますか?
2 (単に)こと、もの
📝 口語で、具体的な内容を指さずに漠然と「こと」を指す場合。
這不是什麼大事兒 (Zhè bù shì shénme dà shìr.)
これは大したことではありません。
你說的那個事兒,我聽說了。 (Nǐ shuō de nà ge shìr, wǒ tīngshuō le.)
あなたが言っていたあの件、聞きましたよ。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite