普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
shì ㄕˊ

名詞
1 / / 岩石、石ころ。鉱物。宝石。
這塊頭很大。 (Zhè kuài shítou hěn dà.)
この石はとても大きい。
他撿起一顆小子。 (Tā jiǎn qǐ yī kē xiǎo shízǐ.)
彼は小さな石ころを拾い上げた。
這是一顆鑽 (Zhè shì yī kē zuànshí.)
これはダイヤモンドです。
2 石材。石でできたもの。
這座橋是用頭蓋的。 (Zhè zuò qiáo shì yòng shítou gài de.)
この橋は石で造られている。
他買了一塊大理地板。 (Tā mǎi le yī kuài dàlǐshí dìbǎn.)
彼は大理石の床材を買った。
3 (碁石などの)石。
請把黑棋子放在這裡。 (Qǐng bǎ hēiqízǐ fàng zài zhèlǐ.)
黒い碁石をここに置いてください。
4 (硬い)もの。堅いもの。
他的心像頭一樣硬。 (Tā de xīn xiàng shítou yīyàng yìng.)
彼の心は石のように硬い。
5 (石器時代の)石器。
考古學家發現了古代的器。 (Kǎogǔ xuéjiā fāxiàn le gǔdài de shíqì.)
考古学者は古代の石器を発見した。

💬 慣用表現

石破天驚
(詩文・音楽などが)非常に斬新で、世間を驚かすほど優れていること。
例:他的音樂風格石破天驚。
鐵證如山
疑う余地のない、確実な証拠。
例:證據確鑿,鐵證如山。
水落石出
物事の真相が明らかになること。
例:經過調查,真相終於水落石出了。

⚖️ 類義語との比較

「石」は一般的に岩や鉱物、石でできたものを指す。単独で使われることも多いが、「石頭」という形でより口語的に使われることも多い。宝石類(鑽石、玉石など)や石材(大理石など)といった具体的なものを指す場合もある。比喩的な用法では、硬さや不動性を表すことが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite