名詞
📝 台湾では一般的に「飯店」がホテル、「旅館」がより小規模な宿泊施設を指すことが多いが、「賓館」もホテルを意味する。特に政府機関や公的機関が運営する、あるいは格式の高いホテルを指す場合がある。
這家賓館的服務很好。
(Zhè jiā bīnguǎn de fúwù hěn hǎo.)
このホテルのサービスはとても良いです。
我們預訂了一間賓館的房間。
(Wǒmen yùdìng le yī jiān bīnguǎn de fángjiān.)
私たちはホテルの部屋を1室予約しました。
總統下榻在市中心的賓館。
(Zǒngtǒng xiàtà zài shì zhōngxīn de bīnguǎn.)
大統領は市中心部のホテルに宿泊しました。
⚖️ 類義語との比較
「賓館」は、台湾では一般的に「飯店」や「旅館」よりも格式が高い、あるいは政府関連の施設を連想させることがあります。大陸普通話では「酒店」がより一般的で、高級ホテルを指すことが多いですが、「賓館」も広く使われます。台湾では「酒店」は風俗店を指す場合もあるため、文脈に注意が必要です。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/17 20:22
広告エリア (Detail Footer)