普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

只有

v1
zhǐyǒu ㄓˇ ㄧㄡˇ

副詞
📖 文の冒頭、または主語の後ろに置かれることが多い。否定的なニュアンスを含む場合がある。
1 〜だけ、〜しかいない、〜しかない
📝 限定を表す。
只有一個哥哥。 (Wǒ zhǐyǒu yí ge gēge.)
私は兄が一人しかいません。
這裡只有我們兩個人。 (Zhèlǐ zhǐyǒu wǒmen liǎng ge rén.)
ここには私たち二人しかいません。
只有一點時間。 (Wǒ zhǐyǒu yìdiǎn shíjiān.)
私には少しの時間しかありません。
接続詞
📖 「只有 A,才 B」の形で、Aという条件が満たされて初めてBが起こることを示す。
1 〜だけ(〜すれば、〜となる)
📝 条件と結果の関係を示す。
只有努力學習,才能考上好大學。 (Zhǐyǒu nǔlì xuéxí, cái néng kǎo shàng hǎo dàxué.)
努力して勉強して、初めて良い大学に合格できる。
只有你明白我的意思。 (Zhǐyǒu nǐ míngbai wǒ de yìsi.)
あなただけが私の意図を理解している。

⚖️ 類義語との比較

「只有」は限定を表し、対象が一つまたは少数であることを示す。否定的なニュアンスを含むことが多い。「僅」も同様に限定を表すが、よりフォーマルな響きがある。「唯」はさらにフォーマルで、唯一であることを強調する。「不過」や「只是」は逆接や補足の意味合いが強く、限定の意味合いは薄い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite