接続詞
1
(前の事柄を限定・否定し)〜にすぎない、〜だけだ
📝 多くの場合、前の内容を補足したり、限定したりする際に用いられる。
這只是個開始,還有很多事情要做。
(Zhè zhǐshì ge kāishǐ, hái yǒu hěn duō shìqing yào zuò.)
これはただの始まりにすぎず、まだやるべきことはたくさんあります。
我只是想跟你說聲謝謝。
(Wǒ zhǐshì xiǎng gēn nǐ shuō shēng xièxie.)
私はただあなたに感謝を伝えたいだけです。
他不是故意的,只是不小心。
(Tā bù shì gùyì de, zhǐshì bù xiǎoxīn.)
彼はわざとではない、ただ不注意だっただけだ。
這只是我的個人看法。
(Zhè zhǐshì wǒ de gèrén kànfǎ.)
これは私の個人的な見解にすぎません。
2
(前の事柄を否定し)〜ではない、〜ではないのだ
📝 前の内容を明確に否定し、本来の事実や意図を述べる。
你誤會了,我不是那個意思。
(Nǐ wùhuì le, wǒ bù shì nàge yìsi.)
誤解していますよ、私はそういう意味ではありません。
他不是壞人,只是比較沉默。
(Tā bù shì huàirén, zhǐshì bǐjiào chénmò.)
彼は悪人ではない、ただ比較的無口なだけだ。
⚖️ 類義語との比較
「不過」は接続詞として、前の内容を転換したり、軽い限定を加えたりする際に用いられることが多い。「只是」はより強い限定や否定の意味合いを持つ場合がある。「而已」は文末に置かれ、前の内容がそれ以上のものではないことを示す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)