普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

真的

v1
zhēnde ㄓㄣ ㄉㄜ˙
🔊 「的」は軽声

副詞 文頭、文末、または動詞・形容詞の前に置かれる。
1 本当に、実に、まさしく
📝 事実や状況が予想通り、あるいは期待通りであることを強調する際に用いられる。台湾華語では「真的」が非常に頻繁に使われる。
你說的真的嗎? (Nǐ shuō de zhēnde ma?)
あなたが言ったことは本当ですか?
這家餐廳的菜真的很好吃。 (Zhè jiā cāntīng de cài zhēnde hěn hǎochī.)
このレストランの料理は本当に美味しいです。
真的不知道該怎麼辦。 (Wǒ zhēnde bù zhīdào gāi zěnme bàn.)
私は本当にどうしたらいいかわかりません。
真的很有耐心。 (Tā zhēnde hěn yǒu nàixīn.)
彼は本当に忍耐強い。
2 (驚きや感嘆を表して)本当に!
📝 文末に置かれ、話し手の感情的な反応を示す。
這裡的風景真的 (Zhèlǐ de fēngjǐng zhēnde!)
ここの景色は本当に素晴らしい!
你竟然考上了!太厲害了,真的 (Nǐ jìngrán kǎoshàng le! Tài lìhài le, zhēnde!)
まさか合格したなんて!すごい、本当に!
形容詞
1 本当の、真実の、偽りのない
📝 名詞を修飾する用法。副詞用法ほど頻繁ではないが、存在はする。
這是真的消息。 (Zhè shì zhēnde xiāoxī.)
これは本当の情報です。
他是一個真的好人。 (Tā shì yī ge zhēnde hǎo rén.)
彼は本当に良い人です。

⚖️ 類義語との比較

「實在」は副詞としても形容詞としても使われ、「真的」よりもやや硬い響きを持つことがある。「確實」はより確実性や正確性を強調する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite