普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

實在

v1
shízài ㄕˊ ㄗㄞˋ

形容詞 「很」を伴うことが多い。重ね型「實在實在」は強調。
1 本当の、偽りのない、誠実な
他是一個很實在的人。 (Tā shì yí ge hěn shízài de rén.)
彼はとても誠実な人です。
做生意要實在 (Zuò shēngyì yào shízài.)
商売は誠実に行うべきだ。
這份報告很實在 (Zhè fèn bàogào hěn shízài.)
この報告書はとても現実的だ。
2 (状況などが)現実的な、確かな、確実な
這是實在的數字。 (Zhè shì shízài de shùzì.)
これは確かな数字です。
我們需要實在的證據。 (Wǒmen xūyào shízài de zhèngjù.)
私たちは確かな証拠を必要としています。
副詞 動詞や形容詞を修飾する。文頭や文中に置かれる。
1 本当に、実に、実に
📝 「真是」「確實」に近い意味で、強調のニュアンスが強い。
這件事實在太難了。 (Zhè jiàn shì shízài tài nán le.)
この件は本当に難しすぎます。
實在很努力。 (Tā shízài hěn nǔlì.)
彼は実に努力家だ。
實在抱歉。 (Shízài bàoqiàn.)
誠に申し訳ありません。

💬 慣用表現

實在話
本当のこと、真実
例:我跟你說實在話。
實在人
誠実な人
例:他是一個實在人。

⚖️ 類義語との比較

「真實」は事実に基づいていること、「確實」は疑いの余地がないこと、「誠實」は嘘をつかないこと、を指す。一方、「實在」はこれらの意味合いを包括し、特に人柄や状況の「偽りのなさ」「確実さ」を強調する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite