普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
yuè ㄩㄝˋ
🔊 普通話では yuè、台湾華語では yuè。

名詞
1 / 太陽の周りを公転する天体。月。
今晚的亮又大又圓。 (Jīnwǎn de yuèliang yòu dà yòu yuán.)
今晩の月は大きくて丸い。
有陰晴圓缺。 (Yuè yǒu yīn qíng yuán quē.)
月には晴れと曇り、満ち欠けがある。
我們在光下散步。 (Wǒmen zài yuèguāng xià sànbù.)
私たちは月明かりの下で散歩した。
2 / 暦の上での1ヶ月。
這個我有很多事情要做。 (Zhège yuè wǒ yǒu hěn duō shìqing yào zuò.)
今月はやるべきことがたくさんある。
農曆新年在農曆的一 (Nónglì xīnnián zài nónglì de yī yuè.)
旧正月は旧暦の1月です。
他上個剛搬到台北。 (Tā shàng ge yuè gāng bān dào Táiběi.)
彼は先月、台北に引っ越してきたばかりだ。
3 / 1ヶ月分の給料。
他的很不錯。 (Tā de yuè hěn bùcuò.)
彼の月給は悪くない。
這個我會準時發薪水。 (Zhège yuè wǒ huì zhǔnshí fā xīnshuǐ.)
今月は給料を期日通りに支払います。

💬 慣用表現

月下老人
縁結びの神。転じて、縁結びの仲人。
例:他就像月下老人一樣,幫很多人撮合了姻緣。
花好月圓
花が美しく咲き、月が満ちていること。転じて、夫婦仲がむつまじく、幸福な様子。
例:祝你們新婚快樂,花好月圓!
月落烏啼
月が沈み、カラスが鳴くこと。夜明け前の寂しい情景。
例:詩中描寫了月落烏啼的淒涼景象。

⚖️ 類義語との比較

「月亮」は天体としての月を指すことが多いが、「月」も同様に使われる。暦上の期間としての「月」は「月」と表記する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite