副詞
📖 主に動詞や形容詞を修飾し、程度が極限に達していることを表す。文中では動詞や形容詞の前に置かれることが多い。
1
完全に、まったく、すっかり
他完全同意我的看法。
(Tā wánquán tóngyì wǒ de kànfǎ.)
彼は私の見解に完全に同意した。
這本書我已經完全看過了。
(Zhè běn shū wǒ yǐjīng wánquán kàn guò le.)
この本は私はすでにすっかり読み終えた。
他完全不知道發生了什麼事。
(Tā wánquán bù zhīdào fāshēng le shénme shì.)
彼は何が起こったのか全く知らなかった。
形容詞
📖 述語として用いられる場合、通常「很」を伴わない。連体修飾語として用いる場合は「的」を伴うことがある。
1
完全な、申し分のない
這是完全的勝利。
(Zhè shì wánquán de shènglì.)
これは完全な勝利である。
他的計畫是完全的。
(Tā de jìhuà shì wánquán de.)
彼の計画は申し分ない。
⚖️ 類義語との比較
「完全」は副詞として「まったく」「すっかり」といった意味で、動詞や形容詞を修飾する。形容詞としても「完全な」という意味で使われる。大陸普通話でも同様の用法が多いが、台湾華語では副詞としての使用頻度が高い傾向がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/16 20:49
広告エリア (Detail Footer)