普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
shū ㄕㄨ

動詞
📖 過程動詞(状態変化を表す)。否定は「不」または「沒」。目的語を直接とる。補語を伴うことがある。離合詞「輸贏」は「輸贏」。
1 (勝負・競争などで)負ける、敗れる
這次比賽我們了。 (Zhè cì bǐsài wǒmen shū le.)
今回の試合で私たちは負けました。
他賭博了很多錢。 (Tā dǔbó shū le hěn duō qián.)
彼は賭博でたくさんのお金を失いました。
別怕,重要的是過程。 (Bié pà shū, zhòngyào de shì guòchéng.)
負けることを恐れるな、大切なのは過程だ。
這場球賽,我們隊了兩分。 (Zhè chǎng qiúsài, wǒmen duì shū le liǎng fēn.)
この試合、私たちのチームは2点差で負けました。
2 (財産・権利などを)失う、損なう
他因為投資失利而光了家產。 (Tā yīnwèi tóuzī shīlì ér shū guāng le jiāchǎn.)
彼は投資の失敗によって家産を失い尽くしました。
小心點,別在遊戲裡掉你的裝備。 (Xiǎoxīn diǎn, bié zài yóuxì lǐ shū diào nǐ de zhuāngbèi.)
気をつけて、ゲームであなたの装備を失わないでください。

💬 慣用表現

輸贏
勝敗、勝ち負け
例:這場比賽的輸贏很重要。
輸不起
負けず嫌いである、負けを受け入れられない
例:他輸不起,輸了就生氣。
輸光
全て失う、使い果たす
例:他把所有積蓄都輸光了。

⚖️ 類義語との比較

「輸」は主に勝負事や競争における敗北を指し、結果として財産などを失う場合にも使われる。一方、「敗」はより広範な意味で、敗北、失敗、腐敗などを指すことがある。例えば、「敗北」は軍事的な敗北や競争での敗北に、「敗壞」は道徳的な堕落や秩序の乱れに使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite