普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

人家

v1
rénjiā ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ

名詞
1 / 他人、よそ、他の人
📝 自分以外の人間を指す。特に、自分とは関係のない他人や、自分とは異なる立場の人を指す場合が多い。口語でよく使われる。
人家說你很漂亮。 (Rénjiā shuō nǐ hěn piàoliang.)
他の人はあなたがとても綺麗だと言っています。
這件事不是我做的,是人家不小心弄壞的。 (Zhè jiàn shì bú shì wǒ zuò de, shì rénjiā bù xiǎoxīn nòng huài de.)
この件は私がやったのではなく、他の人が不注意で壊してしまったのです。
人家有自己的想法,你不能強迫他。 (Rénjiā yǒu zìjǐ de xiǎngfǎ, nǐ bù néng qiángpō tā.)
他の人には自分の考えがあるのだから、あなたは彼を強制することはできない。
2 / (自分自身を指す)私、僕、あたし
📝 特に女性や子供が、自分を指して使う場合に多い。親しみや甘え、あるいは少し照れくさいニュアンスを含むことがある。男性が使うこともあるが、やや古風な響きを持つ場合がある。
人家今天不想出門。 (Rénjiā jīntiān bù xiǎng chūmén.)
私は今日、外出したくありません。
這個我會了,人家早就學過了。 (Zhège wǒ huì le, rénjiā zǎo jiù xué guò le.)
これはできますよ、私はとっくに習いましたから。
你不要這樣說,人家會害羞。 (Nǐ bú yào zhèyàng shuō, rénjiā huì hàixiū.)
そんな言い方をしないで、私は恥ずかしくなります。

⚖️ 類義語との比較

「人家」が自分を指す用法は、特に親しい間柄や、甘えたい時に使われることが多い。一方、「別人」や「他人」は、自分以外の第三者を客観的に指す場合に用いられる。文脈によってどちらを使うかが決まる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite