普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
quán ㄑㄩㄢˊ

限定詞
1 すべての、全部の
請把班的同學都叫來。 (Qǐng bǎ quán bān de tóngxué dōu jiào lái.)
クラスの生徒全員を呼んでください。
這是台灣都知道的事情。 (Zhè shì quán Táiwān dōu zhīdào de shìqing.)
これは台湾全体が知っていることです。
心投入工作。 (Tā quán xīn tóurù gōngzuò.)
彼は全力を尽くして仕事に打ち込んでいる。
副詞 動詞や形容詞を修飾する。
1 すべて、全部
他把桌子上的東西吃光了。 (Tā bǎ zhuōzi shàng de dōngxi quán chī guāng le.)
彼はテーブルの上のものを全部食べ尽くした。
這件事情我都知道。 (Zhè jiàn shìqing wǒ quán dōu zhīdào.)
この件は私はすべて知っています。
名詞
1 全体、全部
這是我們的希望。 (Zhè shì wǒmen quán de xīwàng.)
これは我々全体の希望です。
他把的責任都扛了下來。 (Tā bǎ quán de zérèn dōu káng le xiàlái.)
彼は全ての責任を負った。
動詞
1 (程度が)完全に〜になる、〜し尽くす
他把問題弄明白了。 (Tā bǎ wèntí quán nòng míngbai le.)
彼は問題を完全に理解した。
今天的天氣涼了下來。 (Jīntiān de tiānqì quán liáng le xiàlái.)
今日の天気はすっかり涼しくなった。

💬 慣用表現

全心全意
全力を尽くして、心を込めて
例:他全心全意地投入到工作中。
一五一十
(物事を)すべて、ことごとく
例:他把事情一五一十地告訴了警察。
全盤接受
全面的に受け入れる
例:我們不能全盤接受他的建議。

⚖️ 類義語との比較

「全」は限定詞として名詞を修飾し、その範囲がすべてであることを示す。副詞としては動詞や形容詞を修飾し、程度が完全に〜であることを表す。名詞としては「全体」という意味で使われる。類義語の「全部」「一切」「所有」も同様に範囲の広さを示すが、「全」はより包括的なニュアンスを持つ場合がある。動詞用法では「完全に〜になる」という変化を表す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite