名詞
📝 「感情」「情緒」とほぼ同義で使われることが多い。愛情の意味では「戀情」「親情」など複合語で使われることが多い。
他對我很好,我對他也有好感,但還不是愛情。
(Tā duì wǒ hěn hǎo, wǒ duì tā yě yǒu hǎogǎn, dàn hái bú shì àiqíng.)
彼は私にとても良くしてくれるし、私も彼に好意はあるけれど、まだ愛情ではない。
這是一段刻骨銘心的感情。
(Zhè shì yí duàn kè gǔ míng xīn de gǎnqíng.)
これは心の奥深くに刻まれた感情だ。
他們之間的感情很好。
(Tāmen zhī jiān de gǎnqíng hěn hǎo.)
彼らの間の感情はとても良い。
📝 「情況」とほぼ同義で使われる。
請說明一下目前的感情。
(Qǐng shuōmíng yí xià mùqián de qíngkuàng.)
現在の状況を説明してください。
這件事的感情很複雜。
(Zhè jiàn shì de qíngkuàng hěn fùzá.)
この件の状況はとても複雑だ。
💬 慣用表現
感情用事
感情に流されて物事を判断・処理すること。
例:他總是感情用事,容易衝動。
情不自禁
感情を抑えきれないこと。
例:看到感人的電影,她情不自禁地哭了起來。
情同手足
兄弟姉妹のように親しい間柄であること。
例:我們雖然不是親兄弟,但情同手足。
情急智生
窮地に追い込まれたときに、とっさに良い考えが浮かぶこと。
例:在危急關頭,他情急智生,想出了一個解決辦法。
⚖️ 類義語との比較
「感情」はより広範な心の動きや状態を指し、特に人間関係における愛情や友情、あるいは個人的な心の揺れ動きを指すことが多い。「情」は「感情」とほぼ同義で使われることが多いが、単独で使われる場合は「愛情」や「状況」といった意味合いも含むことがある。「情緒」は一時的な心の状態や気分を指すことが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)