普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

可是

v1
kěshì ㄎㄜˇ ㄕˋ
🔊 普通話では kěshì。

接続詞
1 しかし、だが、けれども(逆接)
📝 文と文、節と節をつなぎ、前の内容に対して反対・対立・意外な内容を導く。
我想去逛夜市,可是我今天很累。 (Wǒ xiǎng qù guàng yèshì, kěshì wǒ jīntiān hěn lèi.)
夜市に行きたいのですが、でも今日はとても疲れています。
這部電影很好看,可是有點長。 (Zhè bù diànyǐng hěn hǎokàn, kěshì yǒudiǎn cháng.)
この映画はとても面白いですが、少し長いです。
他答應了會來,可是到現在還沒看到他。 (Tā dāyìng le huì lái, kěshì dào xiànzài hái méi kàn dào tā.)
彼は来ると約束しましたが、今になってもまだ彼を見ていません。
天氣預報說今天會下雨,可是現在是晴天。 (Tiānqì yùbào shuō jīntiān huì xià yǔ, kěshì xiànzài shì qíngtiān.)
天気予報では今日雨が降ると言っていましたが、しかし今は晴天です。

⚖️ 類義語との比較

「但是」とほぼ同義で、文頭・文中に使われる。「不過」はやや口語的で、前の内容を補足・限定するニュアンスが強い場合もある。「然而」はやや文語的で、より強い逆接を示す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite