普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
ㄐㄩˋ

動詞
📖 否定は\'不\'。目的語をとる場合ととらない場合がある。補語をとる。重ね型\'聚一聚\'は「少し集まる」。離合詞\'聚會\'(じゅえ)は「会合する」。
1 (人・物・事などが)集まる、寄り集まる
大家在一起聊天。 (Dàjiā jù zài yìqǐ liáotiān.)
皆が集まっておしゃべりしている。
朋友們決定週末 (Péngyǒumen juédìng zhōumò jù yì jù.)
友人たちは週末に集まることに決めた。
人潮從四面八方來。 (Réncháo cóng sìmiàn bāfāng jù lái.)
人波が四方八方から集まってきた。
我們約在咖啡廳會。 (Wǒmen yuē zài kāfēi tīng jù//huì.)
私たちは喫茶店で集まる約束をした。
2 (力を)集中させる、集める
他把所有精力都在研究上。 (Tā bǎ suǒyǒu jīnglì dōu jù zài yánjiū shàng.)
彼は全ての精力を研究に集中させた。
請把注意力在這裡。 (Qǐng bǎ zhùyìlì jù zài zhèlǐ.)
注意をこちらに集めてください。

💬 慣用表現

聚精會神
精神を集中させる、心を一つにする
例:他聚精會神地聽老師講課。
人山人海
(人が)山のように、海のように集まる
例:夜市裡聚了人山人海的遊客。

⚖️ 類義語との比較

\'集合\'は、バラバラだったものが一つに集まること。\'聚集\'は、人や物が集まる様子をより広く表す。\'聚\'は、集まるという動作そのものや、力を集中させる意味合いが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite