動詞
目的語は人や場所を取ることが多い。補語を伴う場合がある。
1
(ある場所・状態・段階に)入る、入ってくる、進む
請進。
(Qǐng jìn.)
どうぞお入りください。
他慢慢地走進房間。
(Tā mànmàn de zǒu jìn fángjiān.)
彼はゆっくりと部屋に入っていった。
這條路一直往前進。
(Zhè tiáo lù yīzhí wǎng qián jìn.)
この道はまっすぐ進んでいます。
我們必須進一步了解情況。
(Wǒmen bìxū jìnyībù liǎojiě qíngkuàng.)
私たちは状況をさらに理解しなければならない。
她進入了大學。
(Tā jìnrù le dàxué.)
彼女は大学に入学した。
時間不等人,我們要抓緊時間往前進。
(Shíjiān bù děng rén, wǒmen yào zhuājǐn shíjiān wǎng qián jìn.)
時間は待ってくれない、私たちは時間を惜しんで前進しなければならない。
2
(ある方面・分野に)進む、従事する
他決定進軍演藝圈。
(Tā juédìng jìn jūn yǎnyì quān.)
彼は芸能界に進むことを決めた。
這家公司正在進軍國際市場。
(Zhè jiā gōngsī zhèngzài jìn jūn guójì shìchǎng.)
この会社は国際市場に進出している。
3
(ある時期・段階に)達する、入る
暑假即將進入尾聲。
(Shǔjiǎ jíjiāng jìnrù wěishēng.)
夏休みはもうすぐ終盤に入る。
這個計畫已經進入實施階段。
(Zhège jìhuà yǐjīng jìnrù shíshī jiēduàn.)
この計画はすでに実施段階に入った。
4
(ある程度・範囲に)達する
他的畫技已經進入專業水準。
(Tā de huàjì yǐjīng jìnrù zhuānyè shuǐzhǔn.)
彼の絵の技術はすでにプロの水準に達している。
💬 慣用表現
進退兩難
進むことも退くこともできず、どうしたらよいか迷うこと。
例:面對這個情況,他感到進退兩難。
進一步
さらに進むこと。より深く。
例:我們需要進一步討論這個問題。
進攻
相手に向かって攻めること。
例:球隊在下半場發起了猛烈進攻。
進口
外国から商品などを買い入れること。
例:台灣從日本進口很多汽車零件。
⚖️ 類義語との比較
「進」は物理的な移動や抽象的な段階への移行を表す。特に「進入」は、ある空間や領域に足を踏み入れることを強調する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)