普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
ㄍㄨˋ
🔊 普通話では gù。

動詞 目的語は人や物。補語を伴うことがある。
1 (人や物を)大切にする、保護する、世話をする
📝 人や物に対して愛情や配慮をもって接する様子を表す。
我們要好好照自己的身體。 (Wǒmen yào hǎohǎo zhàogù zìjǐ de shēntǐ.)
私たちは自分の体を大切にしなければならない。
她是一位非常關心學生的老師。 (Tā shì yī wèi fēicháng guānxīn xuéshēng de lǎoshī.)
彼女は生徒を非常に気にかける先生です。
請你幫我照一下我的貓。 (Qǐng nǐ bāng wǒ zhàogù yīxià wǒ de māo.)
私の猫を少し世話してください。
這家公司很重視員工的福利。 (Zhè jiā gōngsī hěn zhòngshì yuángōng de fúlì.)
この会社は従業員の福利を重視しています。
2 (物事を)気にかける、心配する
📝 他人のことや物事の成り行きを案じる様子。
他總是擔心家人的安全。 (Tā zǒng shì dānxīn jiārén de ānquán.)
彼はいつも家族の安全を心配している。
你不用太慮我的感受。 (Nǐ bùyòng tài gùlǜ wǒ de gǎnshòu.)
私の気持ちをあまり気にしないでください。
3 (ある方面・点に)注意を払う、配慮する
📝 物事の一部分や特定の側面に意識を向ける。
他做事很周到,總是及到所有人的需求。 (Tā zuòshì hěn zhōudào, zǒng shì gùjí dào suǒyǒu rén de xūqiú.)
彼はとても気が利いており、いつも全ての人々のニーズに配慮している。
開車時要注意安全,不要著講電話。 (Kāichē shí yào zhùyì ānquán, bù yào gùzhe jiǎng diànhuà.)
運転中は安全に注意し、電話しながら運転しないでください。

💬 慣用表現

顧名思義
その名称から意味を推測できること。
例:這個產品叫做「天然純淨水」,顧名思義,就是純天然的水。
顧全大局
全体の利益を考えて行動すること。
例:在團隊合作中,我們應該顧全大局,而不是只考慮個人得失。
顧此失彼
一方を顧みると他方を失うこと。あれもこれもと手を出すと、どちらも中途半端になること。
例:他想同時做兩份工作,結果顧此失彼,兩邊都沒做好。

⚖️ 類義語との比較

「照顧」は物理的な世話や保護のニュアンスが強い。「顧」はより精神的な配慮や気遣いを含む場合がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite