🔊 普通話では fā だが、台湾華語では fā。
動詞
目的語を伴う場合、目的語は動詞の後に置かれることが多い。補語を伴う場合もある。
1
(物事が)生じる、発生する、現れる
他發燒了,需要去看醫生。
(Tā fāshāo le, xūyào qù kàn yīshēng.)
彼は熱が出たので、医者に行く必要がある。
這篇文章發人深省。
(Zhè piān wénzhāng fārénshēnxǐng.)
この文章は示唆に富んでいる。
空氣中瀰漫著一股難聞的氣味,不知道從哪裡發出來的。
(Kōngqì zhōng mímàn zhe yī gǔ nánwén de qìwèi, bù zhīdào cóng nǎlǐ fā chūlái de.)
空気中に嫌な臭いが充満しており、どこから発生しているのかわからない。
2
(声・音などを)出す、発する
請不要在圖書館裡大聲說話或發出噪音。
(Qǐng bùyào zài túshūguǎn lǐ dàshēng shuōhuà huò fāchū zàoyīn.)
図書館で大声で話したり騒音を出したりしないでください。
他發出了一聲驚呼。
(Tā fāchū le yī shēng jīnghū.)
彼は驚きの声を上げた。
3
(情報・通知などを)伝える、発表する、公表する
公司發布了新的產品。
(Gōngsī fābù le xīn de chǎnpǐn.)
会社は新製品を発表した。
學校發布了緊急通知。
(Xuéxiào fābù le jǐnjí tōngzhī.)
学校は緊急通知を発表した。
請注意,我們將在十分鐘後發布最新消息。
(Qǐng zhùyì, wǒmen jiāng zài shífēnzhōng hòu fābù zuìxīn xiāoxī.)
ご注意ください、私たちは10分後に最新ニュースを発表します。
4
(金銭・物品などを)出す、支払う、支給する
他發了工資給員工。
(Tā fā le gōngzī gěi yuángōng.)
彼は従業員に給料を支払った。
銀行發放了貸款。
(Yínháng fāfàng le dàikuǎn.)
銀行は融資を行った。
過年前,公司會發放年終獎金。
(Guònián qián, gōngsī huì fāfàng niánzhōng jiǎngjīn.)
旧正月前に、会社は年金ボーナスを支給する。
5
(感情・表情などを)表す、示す
他發出會心的微笑。
(Tā fāchū huìxīn de wéixiào.)
彼は会心の微笑を浮かべた。
她發出不滿的表情。
(Tā fāchū bùmǎn de biǎoqíng.)
彼女は不満な表情を示した。
6
(火・光などを)放つ、発する
太陽發出耀眼的光芒。
(Tàiyáng fāchū yàoyǎn de guāngmáng.)
太陽は眩しい光を放っている。
💬 慣用表現
發布
発表する、公表する
例:公司發布了新的產品。
發放
支給する、配る
例:過年前,公司會發放年終獎金。
發動
始動する、引き起こす
例:他們發動了一場新的革命。
發掘
発掘する
例:考古學家在當地發掘出許多珍貴的文物。
⚖️ 類義語との比較
「發生」は予期せぬ出来事が起こることを指す場合が多いのに対し、「發」はより広範に、物事が生じる、現れる、放出される、といった意味で使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)