普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

出現

v1
chūxiàn ㄔㄨ ㄒㄧㄢˋ
🔊 普通話では chūxiàn、台湾華語では chūxiàn。「現」の声調が異なる。

動詞 状態変化を表す過程動詞。目的語をとる場合ととらない場合がある。
1 (姿・形・物などが)現れる、姿を現す、登場する
太陽從雲後出現了。 (Tàiyáng cóng yún hòu chūxiàn le.)
太陽が雲の後ろから現れた。
主角終於在舞台上出現 (Zhǔjiǎo zhōngyú zài wǔtái shàng chūxiàn.)
主人公がついに舞台上に登場した。
這個問題突然出現,讓我們措手不及。 (Zhège wèntí tūrán chūxiàn, ràng wǒmen cuòshǒubùjí.)
この問題が突然現れ、我々を不意打ちにした。
他很少在公開場合出現 (Tā hěn shǎo zài gōngkāi chǎnghé chūxiàn.)
彼は公の場にあまり姿を現さない。
2 (現象・事柄などが)現れる、生じる、発生する
這種情況很少出現 (Zhè zhǒng qíngkuàng hěn shǎo chūxiàn.)
このような状況はめったに現れない。
新的技術不斷出現 (Xīn de jìshù bùduàn chūxiàn.)
新しい技術が次々と現れている。
在網路時代,各種資訊隨時都可能出現 (Zài wǎnglù shídài, gè zhǒng zīxùn suíshí dōu kěnéng chūxiàn.)
インターネット時代には、様々な情報がいつでも現れる可能性がある。

⚖️ 類義語との比較

「出現」は物事が姿を現したり、現象として生じたりすることを広く指す。「顯現」はより神秘的、あるいは内面的なものが表面化するニュアンスが強い。「露面」は人や動物が姿を見せることに限定される。「登場」は主に人物が舞台や場面に現れる場合に使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite