🔊 普通話では fàndiàn と発音されるが、台湾華語では fàndiàn と発音される。「店」の声調が異なる。
名詞
📝 台湾では「飯店」は主に都市部にある比較的大規模なホテルを指す。小規模な旅館や民宿は「旅社」「民宿」などと呼ばれることが多い。
我們訂了一家市中心的飯店。
(Wǒmen dìng le yī jiā shì zhōngxīn de fàndiàn.)
私たちは市中心にあるホテルを1軒予約しました。
這家飯店的服務很好。
(Zhè jiā fàndiàn de fúwù hěn hǎo.)
このホテルのサービスはとても良いです。
他出差住在那家有名的飯店。
(Tā chūchāi zhù zài nà jiā yǒumíng de fàndiàn.)
彼は出張でその有名なホテルに泊まった。
⚖️ 類義語との比較
「酒店」は台湾では高級ホテルやバーを指す場合もあるが、一般的には「飯店」がホテル全般を指す。普通話では「酒店」がホテルを指すことが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)