🔊 普通話では cóng だが、台湾華語では cóng。「從」が第2声になる
介詞
「從」の後に名詞句が続き、起点を示す。
1
(時間・場所・順序・原因・手段など)〜から
📝 普通話では「从」と書くが、台湾華語では「從」を使う。普通話では「cóng」と発音されるが、台湾華語では「qí」のように第2声になる語が多い(例:期 qí、危 wéi、企 qì、突 tú、質 zhí、識 shì、液 yì、帆 fán、蝸 guā)。しかし、「從」は普通話と同じく第2声「cóng」で発音される。
我從早上七點就開始工作了。
(Wǒ cóng zǎoshang qī diǎn jiù kāishǐ gōngzuò le.)
私は朝7時からずっと仕事をしています。
這封信是從台北寄來的。
(Zhè fēng xìn shì cóng Táiběi jì lái de.)
この手紙は台北から送られてきたものです。
從現在開始,我要認真學習。
(Cóng xiànzài kāishǐ, wǒ yào rènzhēn xuéxí.)
今から、私は真剣に勉強します。
他從來沒有來過台灣。
(Tā cónglái méiyǒu lái guò Táiwān.)
彼は一度も台湾に来たことがありません。
從網路上下載影片很方便。
(Cóng wǎngluò shàng xiàzài yǐngpiàn hěn fāngbiàn.)
インターネットから動画をダウンロードするのはとても便利です。
從這次的經驗,我們學到了很多。
(Cóng zhè cì de jīngyàn, wǒmen xuédào le hěn duō.)
今回の経験から、私たちは多くを学びました。
⚖️ 類義語との比較
「從」は起点を示す介詞であり、時間、場所、順序、原因、手段など、幅広い範囲で使われる。一方、「自」も起点を示すが、より物理的な場所や時間、または抽象的な原因を示すことが多い。「由」は原因や主体を示す場合に用いられる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)