普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
fàn ㄈㄢˋ

名詞
1 / / 米を炊いたもの、ご飯
📝 台湾では「飯」は炊いた米そのものを指す場合と、食事全体を指す場合がある。日常会話では「吃飯(chīfàn)」で「食事をする」という意味で頻繁に使われる。
我還沒吃晚 (Wǒ hái méi chī wǎnfàn.)
私はまだ晩ご飯を食べていません。
這碗很好吃。 (Zhè wǎn fàn hěn hǎochī.)
このご飯はとても美味しいです。
今天中午吃什麼 (Jīntiān zhōngwǔ chī shénme fàn?)
今日の昼ご飯は何を食べますか?
媽媽煮的總是特別香。 (Māmā zhǔ de fàn zǒng shì tèbié xiāng.)
お母さんが炊いたご飯はいつも特に香りが良い。
2 (特定の種類の)食事、料理
我們去吃早 (Wǒmen qù chī zǎofàn.)
私たちは朝食を食べに行きます。
你今天午想吃什麼? (Nǐ jīntiān wǔfàn xiǎng chī shénme?)
今日の昼食は何を食べたいですか?
3 (比喩的に)生活の糧、生計
他靠寫作賺吃。 (Tā kào xiězuò zhuàn fàn chī.)
彼は執筆で生計を立てている。

💬 慣用表現

吃飯
食事をする
例:我們一起去吃飯吧! / Wǒmen yīqǐ qù chīfàn ba!
晚飯
晩ご飯
例:今天晚上吃什麼? / Jīntiān wǎnshàng chī shénme?
早飯
朝ご飯
例:我早上七點吃早飯。 / Wǒ zǎoshang qī diǎn chī zǎofàn.
午飯
昼ご飯
例:午飯時間到了。 / Wǔfàn shíjiān dào le.

⚖️ 類義語との比較

「飯」は炊いた米そのもの、または食事を指す。台湾では「便當(biàndāng)」は弁当、「稀飯(xīfàn)」はお粥を指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite