動詞
📖 否定形:不/沒。補語「得」は通常使われない。重ね型は「趴趴」。
台湾華語と大陸普通話で発音・用法に差はない。
1
(動物などが)伏せる、うつ伏せになる、横たわる
小狗趴在地上睡覺。
(Xiǎo gǒu pā zài dì shang shuì jiào.)
子犬が床に伏せて寝ている。
他趴在桌子上寫功課。
(Tā pā zài zhuō zi shang xiě gōng kè.)
彼は机にうつ伏せになって宿題をしている。
貓咪喜歡趴在窗邊曬太陽。
(Māo mī xǐ huān pā zài chuāng biān shài tài yáng.)
猫は窓辺に伏せて日向ぼっこをするのが好きだ。
受傷的士兵趴著不動。
(Shòu shāng de shì bīng pā zhe bù dòng.)
怪我をした兵士は伏せたまま動かない。
2
(人などが)うつ伏せになる、もたれる
📝 主に、顔や体を何かに押し付けるような姿勢を指す。
她趴在地上,臉緊貼著地面。
(Tā pā zài dì shang, liǎn jǐn tiē zhe dì miàn.)
彼女は床にうつ伏せになり、顔を地面にぴったりとつけた。
孩子趴在媽媽的背上。
(Hái zi pā zài mā ma de bèi shang.)
子供が母親の背中に寄りかかっている。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/19 16:00
広告エリア (Detail Footer)