普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
ㄨㄛˋ

動詞
📖 否定形: 不/沒
補語'得'の使用: 臥得住 (wò de zhù - 持ちこたえる、耐える)
重ね型: 臥臥 (wòwò - 休息する、横になる)
離合詞: 臥床 (wò chuáng - 病気などで寝たきりになる)
1 横になる、伏せる、寝そべる
📝 主に動物や人が横たわっている状態を表す。比喩的に、ある状態に置かれている場合にも使う。
獅子在草原上著。 (Shīzi zài cǎoyuán shàng wòzhe.)
ライオンが草原の上に横たわっている。
他累得不想動,只想在沙發上。 (Tā lèi de bù xiǎng dòng, zhǐ xiǎng wò zài shāfā shàng.)
彼は疲れて動きたくなく、ただソファに横になりたいだけだった。
這隻貓喜歡在窗邊曬太陽。 (Zhè zhī māo xǐhuān wò zài chuāng biān shài tàiyáng.)
この猫は窓辺で日向ぼっこをするのが好きだ。
病人床不起,需要人照顧。 (Bìngrén wò chuáng bù qǐ, xūyào rén zhàogù.)
病人は寝たきりで起き上がれず、世話が必要だ。
2 (比喩的に)ある状態にある、潜んでいる
📝 危険や問題などが隠れている様子を表す。
這件事情背後著巨大的陰謀。 (Zhè jiàn shìqíng bèihòu wòzhe jùdà de yīnmóu.)
この件の背後には巨大な陰謀が潜んでいる。
市場上著許多潛在的風險。 (Shìchǎng shàng wòzhe xǔduō qiánzài de fēngxiǎn.)
市場には多くの潜在的なリスクが潜んでいる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/20 13:58