普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

就是

v1
jiùshì ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ

接続詞
1 (前の事柄を受けて)~ということである、~にほかならない、すなわち
📝 原因・理由・結果などを説明する際に用いる。
他今天遲到,就是因為睡過頭。 (Tā jīntiān chídào, jiùshì yīnwèi shuì guòtóu.)
彼が今日遅刻したのは、寝坊したからにほかならない。
就是我一直想告訴你的事情。 (Zhè jiùshì wǒ yìzhí xiǎng gàosù nǐ de shìqíng.)
これが私がずっと君に伝えたかったことだ。
她非常努力,就是要考上理想的大學。 (Tā fēicháng nǔlì, jiùshì yào kǎo shàng lǐxiǎng de dàxué.)
彼女は一生懸命努力している、それは理想の大学に合格するためである。
就是所謂的「小確幸」。 (Zhè jiùshì suǒwèi de "xiǎo què xìng".)
これが所謂「ささやかな幸せ」である。
2 (前の事柄を強調して)まさに~だ、~にすぎない
📝 前の言葉を強調したり、限定したりする。
就是事實,你不能否認。 (Zhè jiùshì shìshí, nǐ bù néng fǒurèn.)
これが事実だ、君は否定できない。
就是個愛開玩笑的人。 (Tā jiùshì ge ài kāiwánxiào de rén.)
彼はまさに冗談好きの人だ。
副詞
1 (動詞・形容詞の前で)まさに、ちょうど、まさに~する
📝 動作や状態がまさに起こる、あるいはその状態であることを示す。
就是要現在去。 (Wǒ jiùshì yào xiànzài qù.)
私はまさに今行きたいのだ。
就是要這麼說。 (Tā jiùshì yào zhème shuō.)
彼はまさにそう言おうとしている。

💬 慣用表現

不是…就是…
~でなければ~だ、~か~かのどちらかだ
例:他不是遲到就是請假。
就是…
(強調)まさに~だ
例:這就是問題所在。

⚖️ 類義語との比較

「就是」は前の事柄を受けて、その内容を説明したり強調したりする接続詞・副詞として用いられます。特に、原因・理由・結果を述べたり、前の発言を肯定・補足したりする際に頻繁に使われます。一方、「所以」は原因・理由を受けて結果を導く接続詞であり、「就是」とは機能が異なります。「其實」は「実は」という意味で、隠されていた事実を明かす際に使われます。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite