普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

報應

v1
bàoyìng ㄅㄠˋ ㄧㄥˋ

名詞
1 因果応報、報い、天罰
📝 善い行いには善い報いが、悪い行いには悪い報いが返ってくるという仏教的な考え方に基づく言葉。転じて、悪い行いに対する当然の報いや罰を指すことが多い。
作惡多端的人,終將得到報應 (Zuò è duō duān de rén, zhōng jiāng dédào bàoyìng.)
悪事を数多く働いた者は、ついに報いを受けるだろう。
他以為可以逃過法律的制裁,沒想到卻得到了報應 (Tā yǐwéi kěyǐ táoguò fǎlǜ de zhìcái, méi xiǎngdào què dédàole bàoyìng.)
彼は法の制裁を逃れられると思ったが、思いがけず報いを受けた。
這就是你自作自受的報應 (Zhè jiùshì nǐ zì zuò zì shòu de bàoyìng.)
これが君の自業自得の報いである。

⚖️ 類義語との比較

「報應」は主に悪い行いに対する当然の報いや罰を指すことが多いのに対し、「報答」は恩返しや感謝の意を込めて何かを返す行為を指す。また、「懲罰」は一般的に罰を与えることを意味するが、「報應」はより因果応報のニュアンスが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/17 20:15