普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
zhǔ ㄓㄨˇ

動詞
📖 否定は「不」または「沒」。目的語は直接取る。補語は「得」「不」を伴う。重ね型「煮煮」は「少し煮る」。離合詞「煮飯」「煮菜」など。
1 (火にかけて)加熱して調理する、煮る
📝 米を炊く場合は「煮飯」と言う。
媽媽在廚房湯。 (Māmā zài chúfáng zhǔ tāng.)
母は台所でスープを煮ています。
請把麵熟。 (Qǐng bǎ miàn zhǔ shú.)
麺を煮て火を通してください。
我喜歡吃你的菜。 (Wǒ xǐhuan chī nǐ zhǔ de cài.)
私はあなたが作った料理を食べるのが好きです。
這鍋水還沒開。 (Zhè guō shuǐ hái méi zhǔ kāi.)
この鍋の水はまだ沸騰していません。
2 (液体を)加熱して減らす、煮詰める
把醬油濃一點。 (Bǎ jiàngyóu zhǔ nóng yìdiǎn.)
醤油を少し濃く煮詰めてください。
藥材需要慢慢 (Yàocái xūyào mànmàn zhǔ.)
薬材はゆっくり煮詰める必要があります。

💬 慣用表現

煮熟的鴨子
(比喩的に)もう手に入れたも同然のもの、確実なもの
例:那份工作我已經拿到錄取通知了,簡直是煮熟的鴨子。
煮飯
米を炊く
例:我每天早上都自己煮飯。
煮菜
料理を作る
例:她很喜歡煮菜。

⚖️ 類義語との比較

「煮」は火にかけて加熱する調理法全般を指すが、特に液体の中で食材を加熱する意味合いが強い。「熬」は長時間弱火で煮込むこと。「燉」は具材を汁ごと長時間煮込むこと。「蒸」は蒸気で加熱すること。「炒」は油で炒めること。「炸」は油で揚げること。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite