普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

直接

v1
zhíjiē ㄓˊ ㄐㄧㄝˊ

形容詞
📖 述語として用いる場合、通常「很」を伴わない。連体修飾語として用いる場合は「的」を伴う。
1 まっすぐな、直接的な
📝 物理的な方向性や、中間を経ない関係性を示す。
這條路很直接 (Zhè tiáo lù hěn zhíjiē.)
この道はまっすぐです。
他給了我一個直接的答案。 (Tā gěi le wǒ yī ge zhíjiē de dá'àn.)
彼は私に直接的な答えをくれた。
2 直接的な、間接的でない
📝 関係や影響が中間を経ずに及ぶ様子を表す。
這件事情對我影響很大,是直接的。 (Zhè jiàn shìqíng duì wǒ yǐngxiǎng hěn dà, shì zhíjiē de.)
この件は私に大きな影響を与えた、直接的なものだ。
我們需要直接的證據。 (Wǒmen xūyào zhíjiē de zhèngjù.)
私たちは直接的な証拠を必要としている。
副詞 動詞や形容詞を修飾し、中間を経ずに、または直接的に行為が行われることを示す。
1 直接に、まっすぐに
📝 行為や状態が中間を経ずに起こることを強調する。
直接告訴我。 (Qǐng zhíjiē gàosù wǒ.)
直接私に教えてください。
他昨天直接來我家了。 (Tā zuótiān zhíjiē lái wǒ jiā le.)
彼は昨日直接私の家に来た。
這封信直接寄到公司。 (Zhè fēng xìn zhíjiē jì dào gōngsī.)
この手紙は直接会社に送られた。

⚖️ 類義語との比較

「直接」は、物理的な道筋や関係性が中間を経ないことを指す場合と、行為が直接的に行われることを示す副詞として広く用いられる。大陸普通話でも同様に使われるが、台湾華語では特に副詞としての用法が一般的である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/16 20:53