普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

尊敬

v1
zūnjìng ㄗㄨㄣ ㄐㄧㄥˋ

動詞
📖 否定は「不」を用いる。目的語は人や事柄。補語は「得」を伴うことがある(尊敬不得了)。重ね型「尊敬尊敬」は「敬意を表す」の意。
1 (人や物事に対して)敬意を払う、敬う
📝 相手の年齢、地位、功績、徳などを重んじる気持ちを表す。
我們應該尊敬長輩。 (Wǒmen yīnggāi zūnjìng zhǎngbèi.)
私たちは年長者を尊敬すべきです。
他對老師非常尊敬 (Tā duì lǎoshī fēicháng zūnjìng.)
彼は先生に対して非常に敬意を払っています。
這座紀念碑是為了尊敬為國犧牲的英雄而建立的。 (Zhè zuò jìniànbēi shì wèile zūnjìng wèi guó xīshēng de yīngxióng ér jiànlì de.)
この記念碑は国のために犠牲になった英雄たちを尊敬するために建てられた。
我們都尊敬他的學識和品德。 (Wǒmen dōu zūnjìng tā de xuéshí hé pǐndé.)
私たちは皆、彼の学識と品徳を尊敬しています。

⚖️ 類義語との比較

「尊敬」は相手の年齢、地位、功績、徳などに対して、内面的な敬意を払うことを指す。一方、「尊重」は相手の意見、権利、選択などを重んじ、それを妨げないようにすることを指す場合が多い。例えば、先生を「尊敬」するが、友人の意見を「尊重」する、といった使い分けがある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite