🔊 「麼」は軽声
副詞
文頭、疑問詞「什麼」と組み合わせて使われることが多い。
1
どのように、どうやって
📝 動作や状態の様態を問う。
這件事情是怎麼發生的?
(Zhè jiàn shìqíng shì zěnme fāshēng de?)
この出来事はどのように起こったのですか?
你怎麼知道這個消息的?
(Nǐ zěnme zhīdào zhè ge xiāoxi de?)
どうやってこの知らせを知ったのですか?
他怎麼會在這裡?
(Tā zěnme huì zài zhèlǐ?)
彼はどうしてここにいるのだろう?
2
なぜ、どうして
📝 原因や理由を問う。
你怎麼遲到了?
(Nǐ zěnme chídào le?)
どうして遅刻したのですか?
這麼好的機會,你怎麼不要?
(Zhème hǎo de jīhuì, nǐ zěnme bù yào?)
こんな良い機会なのに、どうして欲しがらないのですか?
他怎麼可以這樣對你?
(Tā zěnme kěyǐ zhèyàng duì nǐ?)
彼はどうしてあなたにそんなことができるのですか?
3
(驚きや不満を表して)どうして〜なんだ
📝 感情を込めて疑問を投げかける。
天氣這麼熱,怎麼還不下雨?
(Tiānqì zhème rè, zěnme hái bù xià yǔ?)
こんなに暑いのに、どうしてまだ雨が降らないんだ?
你怎麼可以說這種話?
(Nǐ zěnme kěyǐ shuō zhè zhǒng huà?)
どうしてそんなことが言えるんだ?
⚖️ 類義語との比較
「如何 (rúhé)」はより書面語的で、フォーマルな場面で使われることが多い。台湾華語では「怎麼」が日常会話で圧倒的に頻繁に使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)