普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

有一點兒

v1
yǒuyīdiǎnr ㄧㄡˇ ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄦ˙
🔊 「點」は軽声、「兒」は軽声

副詞 程度副詞として、形容詞や動詞の前に置かれる。
1 少し、わずかに、やや
📝 程度が軽いことを表す。台湾華語では「有一點」と「兒」を省略して使うことも多い。
有一點兒累。 (Wǒ yǒu yīdiǎnr lèi.)
私は少し疲れています。
這件衣服有一點兒大。 (Zhè jiàn yīfu yǒu yīdiǎnr dà.)
この服は少し大きいです。
今天天氣有一點兒涼。 (Jīntiān tiānqì yǒu yīdiǎnr liáng.)
今日の天気は少し涼しいです。
這個問題有一點兒難。 (Zhège wèntí yǒu yīdiǎnr nán.)
この問題は少し難しいです。

⚖️ 類義語との比較

「有一點兒」は程度が軽いことを表す。「有點兒」も同様だが、やや口語的。「稍微」はより丁寧な表現。「有些」は「いくらか」の意味合いが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite