🔊 「下」は軽声、「兒」は軽声。
名詞
📝 「一下子」の口語的な表現。台湾華語で広く使われる。
我一下子兒就回來了。
(Wǒ yīxiàzir jiù huílái le.)
私はすぐに戻ってきます。
這個問題一下子兒解決不了。
(Zhè ge wèntí yīxiàzir jiějué bù liǎo.)
この問題はすぐには解決できません。
你先在這裡等一下子兒,我去買飲料。
(Nǐ xiān zài zhèlǐ děng yīxiàzir, wǒ qù mǎi yǐnliào.)
あなたはここでしばらく待っていてください、飲み物を買いに行きます。
⚖️ 類義語との比較
「一下子」とほぼ同義だが、「一下子兒」はより口語的で、台湾華語で頻繁に用いられる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)