普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
xiū ㄒㄧㄡ

動詞
📖 否定は「不」または「沒」。補語は「好」、「完」、「畢」、「成」、「到」などがつく。離合詞として「休假」、「休息」などがある。重ね型は「修修」で「少し修理する」の意。
1 (壊れたもの・不完全なものを)修理する、直す
這台電腦需要找人來 (Zhè tái diànnǎo xūyào zhǎo rén lái xiū.)
このコンピューターは誰かに修理してもらう必要があります。
我的腳踏車壞了,得拿去 (Wǒ de jiǎotàchē huài le, děi ná qù xiū.)
私の自転車が壊れたので、修理に出さなければなりません。
他是一位很棒的鐘錶理師。 (Tā shì yí wèi hěn bàng de zhōngbiǎo xiūlǐshī.)
彼は素晴らしい時計修理工です。
這件衣服的拉鍊壞了,我打算拿去 (Zhè jiàn yīfú de lāliàn huài le, wǒ dǎsuàn ná qù xiū.)
この服のファスナーが壊れたので、修理に出すつもりです。
2 (学問・技術などを)学ぶ、修める
📝 <書>
他正在讀法律學位。 (Tā zhèngzài xiū dú fǎlǜ xuéwèi.)
彼は法学の学位を修得中です。
她從小就開始習音樂。 (Tā cóngxiǎo jiù kāishǐ xiūxí yīnyuè.)
彼女は幼い頃から音楽を学び始めました。
3 (休む、休息する)
📝 主に離合詞「休息」として使われる。
今天不用上班,可以好好休息。 (Jīntiān bù yòng shàngbān, kěyǐ hǎohǎo xiūxi.)
今日は仕事に行かなくていいので、ゆっくり休めます。
他累了,需要休息一下。 (Tā lèi le, xūyào xiūxi yíxià.)
彼は疲れたので、少し休息が必要です。
4 (休む、休暇を取る)
📝 主に離合詞「休假」として使われる。
我下個星期要休假三天。 (Wǒ xià ge xīngqí yào xiūjià sān tiān.)
私は来週3日間休暇を取ります。
他申請了病假,正在休養。 (Tā shēnqǐng le bìngjià, zhèngzài xiūyǎng.)
彼は病気休暇を申請し、療養中です。

💬 慣用表現

休戚與共
喜びも悲しみも共に分かち合う、運命を共にする
例:我們是患難與共的戰友,休戚與共。
休養生息
心身を休め、力を蓄える
例:經過長期的戰爭,國家需要休養生息。

⚖️ 類義語との比較

「修」は主に物理的な修理や学問の修得を指す。一方、「修理」はより広範な「直す」という意味で使われ、抽象的なものにも適用されることがある。「維修」は機械や設備の定期的な保守・点検の意味合いが強い。「補修」は部分的な修理を指すことが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite