形容詞
「很」を伴うことが多い。重ね型「無無」は一般的ではない。否定形は「不無」。
1
(数量・程度・範囲などが)ない、不足している
他無話可說。
(Tā wú huà kě shuō.)
彼は言うべき言葉がない。
這件事無人知曉。
(Zhè jiàn shì wú rén zhīxiǎo.)
この件は誰も知らない。
他對此無動於衷。
(Tā duì cǐ wú dòng yú zhōng.)
彼はこれに対して何の感情も動かさない。
時間無情地流逝。
(Shíjiān wúqíng de liúshì.)
時間は無情に過ぎ去っていく。
2
(資格・権利・能力などが)ない
此處無人居住。
(Cǐ chù wú rén jūzhù.)
ここには誰も住んでいない。
他無權干涉。
(Tā wú quán gānshè.)
彼は干渉する権利がない。
3
(特定の状態・性質が)ない、欠けている
他無精打采。
(Tā wú jīng dǎ cǎi.)
彼は元気がない。
這份報告無懈可擊。
(Zhè fèn bàogào wú xiè kě jī.)
この報告は非の打ち所がない。
動詞
否定形は「不」または「沒」。目的語を伴うことが多い。重ね型は一般的ではない。
1
(〜が)ない、存在しない
📝 「沒」とほぼ同義だが、より文語的。
這裡無人。
(Zhèlǐ wú rén.)
ここには人がいない。
他無牽掛。
(Tā wú qiānguà.)
彼は何の心配事もない。
我無話可說。
(Wǒ wú huà kě shuō.)
私は言うべき言葉がない。
他無所謂。
(Tā wú suǒ wèi.)
彼は気にしない。
💬 慣用表現
無所謂
気にしない、どうでもよい
例:這點小事,我無所謂。
無可奈何
なすすべがない、仕方がない
例:面對這樣的結果,他感到無可奈何。
無微不至
細部にまで気を配る、至れり尽くせり
例:他對家人無微不至的照顧。
無與倫比
比類なき、比べるものがない
例:這位藝術家的才華無與倫比。
⚖️ 類義語との比較
「無」は「沒有」とほぼ同義だが、より文語的で、抽象的な概念や状態の欠如を表す場合に使われることが多い。「不」は動詞や形容詞を否定する際に用いられる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)