形容詞
📖 述語として用いる場合、通常「很」を伴わない。連体修飾語として用いる場合は「的」を伴う。
1
残念に思う、惜しむ、遺憾に思う
📝 才能や機会などが失われたり、期待通りにならなかったりすることに対して、残念な気持ちを表す。
對於他的離去,我感到非常惋惜。
(Duìyú tā de líqù, wǒ gǎndào fēicháng wǎnxī.)
彼の去就に対して、私は非常に残念に思っている。
這麼好的機會就這樣錯過了,真是太惋惜了。
(Zhème hǎo de jīhuì jiù zhèyàng cuòguòle, zhēnshi tài wǎnxīle.)
こんなに良い機会を逃してしまったのは、本当に残念だ。
這位年輕有為的科學家英年早逝,令人惋惜。
(Zhè wèi niánqīng yǒu wéi de kēxuéjiā yīngnián zǎoshì, lìng rén wǎnxī.)
この若くして才能のある科学者が若くして亡くなったのは、惜しまれる。
⚖️ 類義語との比較
「惋惜」と「可惜」は共に残念に思う気持ちを表すが、「惋惜」の方がより深い遺憾の念や、失われた才能・機会に対する惜しむ気持ちが強いニュアンスを持つ。「遺憾」は、期待通りにいかなかったことに対する残念な気持ちを表す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/20 13:54
広告エリア (Detail Footer)