動詞
📖 否定形:不探望、沒探望。目的語は人。補語「得」は通常使われない。重ね型なし。可能補語なし。離合詞ではない。
1
(親族・友人などを)訪ねる、見舞う
📝 主に年長者や病気の人、遠方にいる知人などを訪ねる場合に用いられる。単に「会う」よりも、相手を気遣うニュアンスが強い。
我打算週末去探望爺爺。
(Wǒ dǎsuàn zhōumò qù tànwàng yéye.)
私は週末におじいさんを訪ねるつもりです。
他生病了,我們都去探望他。
(Tā shēngbìng le, wǒmen dōu qù tànwàng tā.)
彼は病気になったので、私たちは皆見舞いに行きました。
過年了,該去探望一下長輩們。
(Guònián le, gāi qù tànwàng yīxià zhǎngbèimen.)
お正月なので、年長者たちを訪ねるべきです。
她很少探望住在鄉下的父母。
(Tā hěn shǎo tànwàng zhù zài xiāngxià de fùmǔ.)
彼女は田舎に住む両親を訪ねることが少ない。
⚖️ 類義語との比較
「探望」は、親族や友人、特に年長者や病気の人を見舞う場合に用いられることが多い。一方、「拜訪」はより一般的で、ビジネス上の訪問や、目上の人への敬意を示す訪問にも使われる。「看望」は「探望」とほぼ同義だが、やや口語的。「探訪」は、調査や取材のために訪れるニュアンスが強い場合もある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/20 11:11
広告エリア (Detail Footer)