普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

所以

v1
suǒyǐ ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ

接続詞 文頭または文中に置かれ、前の文や節の内容を受けて、その結果や結論を示す。
1 それゆえ、だから、したがって
📝 原因・理由を示す節の後に置かれ、結果・結論を示す節を導く。台湾華語で最も一般的に使われる接続詞の一つ。
今天下大雨,所以我們取消了戶外活動。 (Jīntiān xià dàyǔ, suǒyǐ wǒmen qǔxiāo le hùwài huódòng.)
今日は大雨なので、私たちは屋外活動を中止しました。
他很努力讀書,所以考試考得很好。 (Tā hěn nǔlì dúshū, suǒyǐ kǎoshì kǎo de hěn hǎo.)
彼は一生懸命勉強したので、試験で良い成績を取りました。
這家餐廳的食物很好吃,所以生意一直很好。 (Zhè jiā cāntīng de shíwù hěn hǎo chī, suǒyǐ shēngyì yīzhí hěn hǎo.)
このレストランの料理はとても美味しいので、いつも繁盛しています。
我昨天沒睡好,所以今天精神不太好。 (Wǒ zuótiān méi shuì hǎo, suǒyǐ jīntiān jīngshén bù tài hǎo.)
昨夜よく眠れなかったので、今日はあまり元気がない。

⚖️ 類義語との比較

「因此」はやや書面語的で、よりフォーマルな場面で使われることが多い。「於是」は時間的な連続性や、前の出来事を受けて次の行動に移るニュアンスが強い。日常会話では「所以」が最も一般的。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite