動詞
📖 離合詞。目的語は「卡」の後に置かれることはない。通常、目的語は取らないが、文脈によっては「刷(動詞)」+「卡(名詞)」として「カードをこする」という意味で使われることもあるが、一般的ではない。否定は「沒刷卡」となる。
1
(クレジットカードやデビットカードなどで)支払う、決済する
這家店可以刷卡嗎?
(Zhè jiā diàn kěyǐ shuā//kǎ ma?)
この店はカードで支払えますか?
我忘了帶錢,只好刷卡。
(Wǒ wàng le dài qián, zhǐhǎo shuā//kǎ.)
お金を持ってくるのを忘れたので、仕方なくカードで支払った。
他習慣用手機刷卡支付。
(Tā xíguàn yòng shǒujī shuā//kǎ zhīfù.)
彼はスマホでカード決済することに慣れている。
請問您要刷卡還是付現?
(Qǐngwèn nín yào shuā//kǎ háishì fùxiàn?)
カードでお支払いになりますか、それとも現金でお支払いになりますか?
今天我沒刷卡,改用現金。
(Jīntiān wǒ méi shuā//kǎ, gǎi yòng xiànjīn.)
今日はカード払いにせず、現金払いに変更した。
⚖️ 類義語との比較
「刷卡」は台湾華語で一般的に使われる表現で、クレジットカードやデビットカードなどを用いて支払う行為を指す。大陸普通話でも同様の表現が使われるが、「刷卡」は特に台湾で日常的に頻繁に用いられる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/16 21:01
広告エリア (Detail Footer)