普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

牌子

v1
páizi ㄆㄞ ˙ㄗ
🔊 「子」は軽声

名詞
1 / ブランド、メーカー、商標
📝 台湾では「品牌」よりも「牌子」が日常会話でより頻繁に使われる。
這個牌子的手機很好用。 (Zhè ge páizi de shǒujī hěn hǎoyòng.)
このブランドの携帯電話は使いやすい。
她喜歡買名牌子的衣服。 (Tā xǐhuān mǎi míngpáizi de yīfú.)
彼女は有名ブランドの服を買うのが好きだ。
這塊牌子是台灣本地的品牌。 (Zhè kuài páizi shì Táiwān běndì de pǐnpái.)
このブランドは台湾のローカルブランドです。
2 看板、標識
📝 「招牌」とほぼ同義で使われる。
店門口的牌子寫著營業時間。 (Diàn ménkǒu de páizi xiězhe yíngyè shíjiān.)
店の入り口の看板には営業時間と書かれている。
請注意路上的牌子 (Qǐng zhùyì lùshàng de páizi.)
道にある標識に注意してください。

⚖️ 類義語との比較

「品牌」はよりフォーマルな文脈や、ブランド戦略などを論じる際に使われることが多い。日常会話では「牌子」が一般的。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite