普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

女士

v1
nǚshì ㄋㄩˇ ㄕˋ
🔊 普通話では nǚshì だが、台湾華語では nǚshì。「士」が第4声になる

名詞
1 女性、婦人(敬称)
📝 成人女性に対する丁寧な呼びかけ。ビジネスやフォーマルな場面で広く使われる。
這位女士,請問您需要什麼幫助? (Zhè wèi nǚshì, qǐngwèn nín xūyào shénme bāngzhù?)
こちらのご婦人、どのようなお手伝いが必要ですか?
會議室裡有兩位女士 (Huìyìshì lǐ yǒu liǎng wèi nǚshì.)
会議室には2名の女性がいらっしゃいます。
請向那位女士轉達我的謝意。 (Qǐng xiàng nà wèi nǚshì zhuǎndá wǒ de xièyì.)
あちらの女性に私の感謝の意をお伝えください。
2 妻、夫人
📝 自分の妻を指す場合にも使われるが、やや改まった表現。
這是我的女士 (Zhè shì wǒ de nǚshì.)
こちらは私の妻です。
他向大家介紹了他的女士 (Tā xiàng dàjiā jièshào le tā de nǚshì.)
彼は皆に自分の妻を紹介した。

⚖️ 類義語との比較

「小姐」は若い女性や未婚女性に使うことが多いが、近年は職業によっては「女士」を使う方がより適切とされる場合もある。「太太」は既婚女性を指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite