普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
ㄇㄛ
🔊 普通話では mō

動詞 目的語を伴うことが多い。補語を伴う場合もある。
1 (指や手で)触る、なでる、さする
他輕輕地我的頭。 (Tā qīngqīng de mō le mō wǒ de tóu.)
彼は優しく私の頭を撫でた。
小貓喜歡被主人 (Xiǎo māo xǐhuān bèi zhǔrén mō.)
子猫は飼い主に撫でられるのが好きだ。
請不要隨便展品。 (Qǐng bùyào suíbiàn mō zhǎnpǐn.)
展示品を勝手に触らないでください。
著下巴,若有所思。 (Tā mō zhe xiàba, ruò yǒu suǒ sī.)
彼は顎に手を当てて、何かを考えているようだった。
口袋,發現錢包不見了。 (Tā mō le mō kǒudài, fāxiàn qiánbāo bù jiàn le.)
彼女はポケットを探り、財布がないことに気づいた。
2 (隠れて)こっそり〜する、こっそり〜する機会を得る
📝 この用法はやや口語的。
他趁老師不注意,了幾顆糖果。 (Tā chèn lǎoshī bù zhùyì, mō le jǐ kē tángguǒ.)
彼は先生が見ていない隙に、こっそりキャンディーをいくつか取った。
趁著大家都在忙,他了點小魚乾。 (Chèn zhe dàjiā dōu zài máng, tā mō le diǎn xiǎo yúgān.)
皆が忙しいのをいいことに、彼はこっそり少しの干し魚を手に入れた。

⚖️ 類義語との比較

「觸摸」はより広範な「触れる」行為を指し、意図的でない場合も含む。「撫摸」は愛情や優しさをもって優しく触れることを強調する。「摸」はより日常的で、触感を確認したり、何かを探ったりするニュアンスも含む。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite