形容詞
📖 「很」を伴うことが多い。否定は「不冷淡」。重ね型「冷淡冷淡」は「やや冷淡な様子」を表すが、あまり一般的ではない。
1
態度や様子がよそよそしい、無関心な、そっけない
他對我的熱情感到冷淡。
(Tā duì wǒ de rèqíng gǎndào lěngdàn.)
彼は私の熱意に対して冷淡に感じた。
她的態度一直很冷淡,讓人覺得難以親近。
(Tā de tàidù yìzhí hěn lěngdàn, ràng rén juédé nányǐ qīnjìn.)
彼女の態度はいつもとても冷淡で、近づきがたいと感じさせる。
面對眾人的關心,他只是冷淡地回應。
(Miànduì zhòngrén de guānxīn, tā zhǐshì lěngdàn de huíyìng.)
人々の関心に対し、彼はただ冷淡に応じた。
別對我這麼冷淡嘛!
(Bié duì wǒ zhème lěngdàn ma!)
私にそんなに冷たくしないでよ!
2
(物事や状況が)ぱっとしない、盛り上がりに欠ける
這場派對氣氛有點冷淡,大家似乎不太投入。
(Zhè chǎng pàiduì qìfēn yǒudiǎn lěngdàn, dàjiā sìhū bù tài tóurù.)
このパーティーの雰囲気は少しぱっとせず、皆あまり乗り気ではないようだ。
新產品的市場反應相當冷淡。
(Xīn chǎnpǐn de shìchǎng fǎnyìng xiāngdāng lěngdàn.)
新製品の市場の反応はかなり冷淡だ。
⚖️ 類義語との比較
「冷淡」は態度や雰囲気のよそよそしさ、無関心さを表す。類義語の「冷漠」は、より内面的な感情の欠如や無関心さを強調する傾向がある。また、「疏遠」は関係性が離れていく様子を表す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)