普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

記得

v1
jìde ㄐㄧˋ ㄉㄜ˙
🔊 「記」は第4声、台湾華語では第4声で発音される。普通話では第4声。

動詞
📖 TOCFL分類: Vst(状態他動詞(心理・認知を表す。知道/喜歡/愛/想 等))。否定形は「不記得」。目的語は名詞句や動詞句を取る。
1 (過去の出来事や情報を)覚えている、記憶している
📝 台湾華語で最も一般的に使われる「覚えている」という意味の動詞。
記得你昨天跟我說過。 (Wǒ jìde nǐ zuótiān gēn wǒ shuō guò.)
私はあなたが昨日私に言ったことを覚えています。
你還記得我們第一次見面的地方嗎? (Nǐ hái jìde wǒmen dì yī cì jiànmiàn de dìfāng ma?)
あなたは私たちが初めて会った場所をまだ覚えていますか?
這首歌我聽過,但歌名了。 (Zhè shǒu gē wǒ tīng guò, dàn jì buqǐ gēmíng le.)
この歌は聞いたことがあるが、曲名を覚えていない。
請幫我記得明天早上有會議。 (Qǐng bāng wǒ jìde míngtiān zǎoshang yǒu huìyì.)
明日の朝会議があることを覚えておいてください。
他好像不太記得我了。 (Tā hǎoxiàng bù tài jìde wǒ le.)
彼は私のことをあまり覚えていないようだ。
2 (心に留めておく、忘れないようにする)
📝 主に、何かを心に刻みつけておく、忘れないようにするというニュアンスで使われる。
這段經歷我會永遠記得 (Zhè duàn jīnglì wǒ huì yǒngyuǎn jìde.)
この経験を私は永遠に覚えているでしょう。
記得鎖門。 (Qǐng jìde suǒ mén.)
ドアに鍵をかけるのを忘れないでください。

⚖️ 類義語との比較

「記住(jìzhù)」は、覚えること自体に重点があり、より能動的なニュアンスが強い。「記得」は、過去の情報を保持している状態を表すことが多い。例えば、「我記住了你的話」(あなたの言葉を覚えました)は、覚えるという行為が完了したことを示し、「我記得你說過的話」(あなたが言ったことを覚えています)は、その内容を記憶している状態を表す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite