名詞
📝 台湾では「花」は一般的に「朵」や「欉」で数えられる。
這盆花開得很漂亮。
(Zhè pén huā kāi de hěn piàoliang.)
この鉢植えの花はとてもきれいに咲いている。
她送了我一束鮮花。
(Tā sòng le wǒ yī shù xiānhuā.)
彼女は私に一束の花をくれた。
公園裡種滿了各種顏色的花。
(Gōngyuán lǐ zhòng mǎn le gè zhǒng yánsè de huā.)
公園には色とりどりの花が植えられている。
過年時,家裡會擺放一些應景的花。
(Guò nián shí, jiālǐ huì bǎifàng yīxiē yìngjǐng de huā.)
旧正月には、家にお祝いの花を飾る。
2
(顔などの)血色、つや
📝 主に顔色が良いことや、健康的な様子を指す。
她臉上帶著紅潤的花。
(Tā liǎn shàng dàizhe hóngrùn de huā.)
彼女の顔には健康的な血色が差している。
運動後,他的臉上有了點花。
(Yùndòng hòu, tā de liǎn shàng yǒu le diǎn huā.)
運動後、彼の顔には少し血色が戻った。
3
(物事の)最も良い時期、最盛期
📝 「年華」「青春」などの言葉と組み合わせて使われることが多い。
這是他事業的花。
(Zhè shì tā shìyè de huā.)
これは彼の事業の最盛期だ。
年輕人應該把握青春的花。
(Niánqīng rén yīnggāi bǎwò qīngchūn de huā.)
若者は青春の輝きを掴むべきだ。
4
(紋様などの)模様、柄
📝 布地や装飾品などの模様を指す。
這件衣服的花紋很特別。
(Zhè jiàn yīfú de huāwén hěn tèbié.)
この服の柄はとても特別だ。
我喜歡這種花的布料。
(Wǒ xǐhuan zhè zhǒng huā de bùliào.)
私はこの柄の布地が好きだ。
動詞
「花」は動詞として使う場合、主に「〜を費やす」「〜を使う」という意味になる。
1
(時間、労力、金銭などを)費やす、使う
📝 「花時間」「花錢」「花力氣」のように使われる。
我花了很多時間準備這次的報告。
(Wǒ huā le hěn duō shíjiān zhǔnbèi zhè cì de bàogào.)
私はこのレポートの準備に多くの時間を費やした。
買這件東西花了我不小的錢。
(Mǎi zhè jiàn dōngxi huā le wǒ bù xiǎo de qián.)
この物を買うのにかなりの金を使った。
為了學好中文,他花了很多心思。
(Wèile xué hǎo Zhōngwén, tā huā le hěn duō xīnsī.)
中国語を上達させるために、彼は多くの心を費やした。
💬 慣用表現
花錢如流水
金遣いが荒いこと。
例:他花錢如流水,很快就把積蓄花光了。
花好月圓
(男女の)縁がむつまじく、幸福なこと。特に結婚や中秋節などに用いられる。
例:祝你們新婚快樂,花好月圓!
走馬看花
物事を表面だけ見て、深く理解しないこと。
例:這次的參觀行程太趕了,只能走馬看花。
心花怒放
非常に嬉しいこと、有頂天になること。
例:聽到這個好消息,他高興得心花怒放。
曇花一現
めったにない珍しいこと。すぐに消えてしまうこと。
例:這個機會是曇花一現,要好好把握。
⚖️ 類義語との比較
「花」は一般的に植物の花を指すが、「朵」や「欉」といった量詞と共に使われることが多い。顔色や最盛期、模様の意味もある。動詞としては「費やす」「使う」という意味で、時間、金銭、労力などに用いられる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)