普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

過日子

v1
guòrìzi ㄍㄨㄛˋ ㄖˋ ㄗ˙
🔊 「日」は軽声、「子」は軽声

動詞 目的語をとらない自動詞。主に口語で使われる。
1 日々を過ごす、暮らす
📝 特に大きな出来事もなく、平穏に日々を送る様子を表す。台湾の日常会話でよく使われる表現。
我們在這裡過日子 (Wǒmen zài zhèlǐ guòrìzi.)
私たちはここで日々を過ごしています。
他每天都在家裡過日子 (Tā měitiān dōu zài jiālǐ guòrìzi.)
彼は毎日家で暮らしています。
日子一天一天地過,生活還是照舊。 (Rìzi yī tiān yī tiān de guò, shēnghuó háishì zhàojiù.)
日々は一日一日と過ぎていくが、生活は相変わらずだ。
退休後,他喜歡在家過日子 (Tuìxiū hòu, tā xǐhuān zài jiā guòrìzi.)
退職後、彼は家で日々を過ごすのが好きだ。
簡單的生活,也能過得很開心。 (Jiǎndān de shēnghuó, yě néng guò dé hěn kāixīn.)
シンプルな生活でも、楽しく過ごすことができる。

⚖️ 類義語との比較

「生活」はより広範な暮らし全般を指すが、「過日子」は特に日々の営みに焦点を当て、平穏な日常を強調するニュアンスが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite