🔊 普通話では gǎijìn
動詞
目的語を伴う場合、目的語は動詞の後に置かれる。否定形は「不」を用いる。
1
(悪い状態・程度などを)より良くする、改善する、改良する
📝 台湾華語では、物事や状況をより良い方向へ変える際に広く使われる。
我們需要改進這個計畫。
(Wǒmen xūyào gǎijìn zhè ge jìhuà.)
私たちはこの計画を改善する必要があります。
公司正在努力改進服務品質。
(Gōngsī zhèngzài nǔlì gǎijìn fúwù pǐnzhí.)
会社はサービス品質の改善に努めています。
他的中文說得越來越好,進步很大。
(Tā de Zhōngwén shuō de yuè lái yuè hǎo, jìnbù hěn dà.)
彼の中国語はますます上手になり、進歩は大きい。
為了提升效率,我們必須改進工作流程。
(Wèile tíshēng xiàolǜ, wǒmen bìxū gǎijìn gōngzuò liúchéng.)
効率を高めるために、私たちは業務フローを改善しなければなりません。
這次的颱風讓很多農作物受到損害,需要時間來改進。
(Zhè cì de táifēng ràng hěnduō nóngzuòwù shòudào sǔnhài, xūyào shíjiān lái gǎijìn.)
今回の台風で多くの農作物が被害を受け、改善には時間が必要です。
老師鼓勵學生改進學習方法。
(Lǎoshī gǔlì xuéshēng gǎijìn xuéxí fāngfǎ.)
先生は学生に学習方法の改善を奨励しています。
⚖️ 類義語との比較
「改進」は現状より良くする、という能動的なニュアンスが強い。「進步」は単に良くなる、良くなる方向へ進む、という結果や過程を示すことが多い。「改良」は技術や製品などをより良くする際に使われることが多い。台湾では「改進」が日常的によく使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)