🔊 普通話では fēnkāi。
動詞
状態変化を表す過程動詞。否定形は「不」を用いる。
1
(人と人が)別れる、離れる
他們決定分開住了。
(Tāmen juédìng fēnkāi zhù le.)
彼らは別々に住むことに決めた。
這對情侶最終還是分開了。
(Zhè duì qínglǚ zuìzhōng háishì fēnkāi le.)
このカップルは結局別れてしまった。
我們分開走吧,你先去買票。
(Wǒmen fēnkāi zǒu ba, nǐ xiān qù mǎi piào.)
私たちは別々に行こう、君は先に切符を買いに行って。
家人之間不應該分開太久。
(Jiārén zhī jiān bù yìnggāi fēnkāi tài jiǔ.)
家族の間はあまり長く離れるべきではない。
2
(物事が)分かれる、離れる、ばらばらになる
這兩條路在這裡分開。
(Zhè liǎng tiáo lù zài zhèlǐ fēnkāi.)
この二つの道はここで分かれている。
請把雞蛋分開,只用蛋黃。
(Qǐng bǎ jīdàn fēnkāi, zhǐ yòng dànhuáng.)
卵を分けて、卵黄だけ使ってください。
這塊布料的顏色有點分開了。
(Zhè kuài bùliào de yánsè yǒudiǎn fēnkāi le.)
この布地の色は少し色褪せてしまった。
⚖️ 類義語との比較
「分離」はよりフォーマルで、物理的な距離や関係の断絶を指すことが多い。「分開」はより日常的で、人々の別れや物事の区切りに使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)