形容詞
📖 述語として用いる場合、一般的に「很」を伴わない。連体修飾語として用いる場合は「的」を伴う。
1
分かれている、離れている、隔たっている
這兩塊土地是分離的。
(Zhè liǎng kuài tǔdì shì fēnlí de.)
この二つの土地は分かれています。
他們的意見總是分離的。
(Tāmen de yìjiàn zǒng shì fēnlí de.)
彼らの意見はいつも隔たっています。
由於地理位置的關係,兩村莊一直處於分離狀態。
(Yóuyú dìlǐ wèizhì de guānxì, liǎng cūnzhuāng yīzhí chǔyú fēnlí zhuàngtài.)
地理的な位置の関係で、二つの村は常に分離した状態にあった。
動詞
状態動詞。目的語を取らない。否定形は「不」を用いる。
1
(物事が)分かれる、離れる、隔たる
父母離婚後,孩子與父親分離。
(Fùmǔ líhūn hòu, háizi yǔ fùqīn fēnlí.)
両親が離婚した後、子供は父親と別れた。
這兩種化學物質不能放在一起,否則會分離。
(Zhè liǎng zhǒng huàxué wùzhì bù néng fàng zài yīqǐ, fǒuzé huì fēnlí.)
これら二種類の化学物質は一緒に置いてはいけない、さもないと分離してしまう。
我們必須盡快讓他們分離。
(Wǒmen bìxū jǐnkuài ràng tāmen fēnlí.)
私たちはできるだけ早く彼らを離れさせなければならない。
由於戰爭,許多家庭被迫分離。
(Yóuyú zhànzhēng, xǔduō jiātíng bèi pò fēnlí.)
戦争のため、多くの家庭が離れ離れになることを余儀なくされた。
⚖️ 類義語との比較
「分離」は、物理的または抽象的な関係性が断たれる、隔てられる状態を指す。形容詞としても動詞としても用いられる。一方、「分開」は主に動詞として用いられ、物理的に離れる、別れるという意味合いが強い。より日常的な表現である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/17 21:34
広告エリア (Detail Footer)